субота, 16. фебруар 2013.

Uvod u zamenice

Lekcije za početnike

Introducción a los pronombres

Zamenice su vrsta reči koje se koriste umesto imenica i prideva, uglavnom kako bi se na kraći način iskazala misao. Tako ćemo na pitanje: "Vidiš li Marka i Petra?", umesto "Vidim Marka i Petra" reći "Vidim ih".
Zamenice se u španskom jeziku koriste vrlo slično kao i u srpskom i zato se lako uče. Kao i u našem jeziku, moraju se slagati u rodu i broju sa imenicom koju zamenjuju. Pošto španski nema padeže, zamenice generalno ne menjaju oblik, što znatno olakšava njihovo savladavanje.

Vrste zamenica:

Lične zamenice: 
Zamenjuju subjekat rečenice. Kada biste ih koristili u srpskom, koristite ih i u španskom i obratno.

ja  yo                       mi   nosotros, nosotras
ti   tú                        vi    vosotros, vosotras
vi  usted                  vi    ustedes
on, ona   él, ella      oni, one   ellos, ellas

Oblik usted koristi se za persiranje jednoj osobi. Oblik ustedes koristi se za persiranje grupi ljudi.
Oblici nosotros i vosotros koriste se za osobe muškog roda i muško-ženske grupe.
Oblici nosotras i vosotras koriste se za osobe ženskog roda.

U španskom postoji i oblik ello (ono), ali se koristi vrlo retko i mahom u književnosti, dok u redovnom govoru upotreba glagola u trećem licu po pravilu čini ovu zamenicu suvišnom.


Pokazne zamenice:
Pokazuju na imenicu koju zamenjuju - ovaj, ta i slično.

ovaj   éste                ovi   éstos
ova    ésta                ove  éstas
ovo    esto                ova  -

taj      ése                 ti      ésos
ta       ésa                 te     ésas
to       eso                 ta     -

onaj   aquél              oni   aquéllos
ona    aquélla           one  aquéllas
ono    aquello           ona  -

Srednji rod pokaznih zamenica u španskom jeziku koristi se samo za iskazivanje apstraktnih ideja koje nemaju određen rod, za razliku od srpskog u kojem postoje imenice srednjeg roda (dete, more, itd.). Ako je potrebno koristiti zamenice srednjeg roda u množini, koristi se oblik množine zamenica muškog roda (éstos, ésos, aquéllos).

Primer korišćenja zamenica srednjeg roda: ¿Qué es esto? Šta je ovo (nepoznati predmet)?


Objektne zamenice:
Zamenjuju imenicu na koju deluje glagol, dakle predstavljaju objekat u rečenici. Španski, kao i srpski razlikuje direktni od indirektnog objekta. Da biste znali da li da upotrebite koji oblik zamenice da upotrebite, morate umeti da razlikujete ova dva objekta.
Načelno govoreći, direktni objekat je onaj koji direktno trpi radnju, dok je indirektni onaj na kojeg radnja posredno deluje. Na primer, u rečenici "Čitam sinu stripove", direktan objekat je reč stripove, jer se na nju direktno odnosi radnja čitanja, dok je sinu, indirektan objekat, jer preduzeta radnja utiče na njega.
Kao vodilja može da posluži i ovo: Ako je objekat u rečenici na španskom, kada se prevede na srpski u akuzativu ili genitivu, onda je verovatno u pitanju direktan objekat. Ako je prevod u dativu ili drugom padežu, onda je u pitanju indirektan.
Više o objektnim zamenicama u posebnoj lekciji.

                   direktno-objektne zamenice                                  indirektno-objektne zamenice

Mene       me      Ella me ve. Ona me vidi                me Ella me dio el dinero. Dala mi je novac
Tebe        te        Ella te ve.                                     te  Ella te dio el dinero.
Vas          lo (m)  Ella lo ve.  Vidi vas (gospodine)    le  Ela te dio el dinero.
               la  (ž)   Ella la ve.  Vidi vas (gospođo)      le
Nas         nos      Ella nos ve.                                  nos Ella nos dio el dinero.
Vas         os         Ella os ve.                                    os   Ella os dio el dinero.
Njih, Vas los (m) Ella los ve. Vidi ih/vas (gospodo)  les Ella les dio el dinero.
               las (ž)  Ella las ve. Vidi ih/vas (dame)       les


Povratne zamenice:
Koriste se slično kao u srpskom, kada se direktni objekat i subjekat odnose na istu osobu. Prevode se kao sebe/se.
Koriste se tako što se dodaju infinitivu glagola ili prethode glagolu. Koriste se češće nego u srpskom.

me   Me lavo. Perem se.
te   ¿Puedes verte? Možeš li da se vidiš?
se   Roberto se adora. Roberto obožava sebe.
nos No podemos vernos. Ne možemo da se vidimo.
os   Podéis ayudaros. Možete da pomognete jedno drugom (da "se pomognete").


nastavak sledi...







недеља, 1. новембар 2009.

Uvod u neodređeni član

Lekcije za početnike

Un, Una, Unos, i Unas

Artículo indefinido

Neodređeni član se stavlja ispred imenice da bi pokazao da se ona odnosi na neodređeni (ni jedan konkretni) predmet u grupi tih predmeta. Uopšteno govoreći, ako se ispred imenice na srpskom jeziku može dodati "jedan" ili "neki", a da se ne promeni značenje reči u rečenici, onda bi u španskom trebalo dodati neodređeni član (ovo bi trebalo uzeti sa rezervom, više kao indikaciju nego pravilo).
Kao i određeni član i neodređeni mora da se slaže u rodu i broju sa imenicom uz koju stoji:

  • un - stoji uz imenice muškog roda jednine: un muchacho, un marinero
  • una - stoji uz imenice ženskog roda jednine: una silla, una carta
  • unos - stoji uz imenice muškog roda množine i uz imenice koje označavaju grupu u kojoj su osobe i muškog i ženskog pola: unos niños (neka deca)
  • unas - stoji uz imenice ženskog roda množine: unas sillas, unas cartas

Postoje brojna pravila o tome kada se upotrebljava neodređeni član, od kojih ćemo ovde navesti samo najbitnija. Većina vremenom savlada upotrebu članova "po sluhu".

Neodređeni član treba koristiti:

  • Pri opisivanju ljudi imenicom
Mi hermano es un genio. (Moj brat je (jedan) genije).
Los bomberos son unos héroes. (Vatrogasci su (jedni) heroji).

  • Pri opisivanju približne količine nečega
Quiero una manzana. (Hoću (jednu) jabuku).
Tengo unas cincuenta dolares. (Imam oko pedeset dolara).
Necesitamos unas guitarras. (Potrebno nam je nekoliko gitara).

  • Pri nabrajanju reči spojenih veznikom y (i)
Un gato y un perro. (Mačka i pas). Conozco a un artista y un dentista znači: "Poznajem (jednog) umetnika i (jednog) zubara. S druge strane, rečenica: Conozco a un artista y dentista znači: "Poznajem umetnika koji je i zubar".

  • Uz imenice modifikovane pridevom
Tengo un coche rojo. (Imam crveni auto). Él es un buen doctor. (On je dobar doktor).

* * * *

Neodređeni član ne treba koristiti:

  • Uz imenice bez prideva, posebno posle oblika glagola ser
Soy profesor. (Ja sam profesor). Él es católico. (On je katolik). Ahora tenemos teléfono. (Sada imamo telefon).

  • Za opisivanje nepoznate količine nečega
¿Hay zanahoria en la sopa? (Ima li šargarepe u supi?)

  • Kada se ispred imenice nalazi cierto, medio, tal(es), otro, mil ili cien
Cierta persona tiene un secreto. (Određena osoba ima tajnu).
No me cuentes tal cosa. (Ne govori mi takvu stvar).
Dame otra camisa. (Daj mi drugu košulju).
Tiene cien años. (Ima sto godina).

  • U uzvicima uz qué
¡Qué lástima! (Kakva šteta!) ¡Qué coche! (Kakav auto!)

  • Iza con (sa) i sin (bez)
Come con cuchara. (Jede (sa) kašikom). Escribe sin ordenador. (Piše bez kompjutera).

  • Često iza oblika glagola tener (imati), comprar (kupiti), llevar (nositi), kao i iza nekih drugih glagola kada se uopšteno govori o stvarima koje ljudi uobičajeno ne koriste više od jedne u određenom trenutku.
No tengo coche. (Nemam auto).
Lleva camisa. (On nosi košulju).
Vamos a comprar casa. (Kupićemo kuću).
¿Tiene madre? (Ima li majku?)


Uvod u određeni član

Lekcije za početnike

El, La, Los, Las
i Lo
Artículo definido

Srpska gramatika ne poznaje članove, zbog čega novim učenicima španskog u početku može biti komplikovanije da razumeju njihovu svrhu i način upotrebe, naročito ako ne govore ni jedan drugi jezik u kojem postoje članovi (poput engleskog, na primer).

Uopšteno i ne sasvim stručno govoreći, član je nepromenljiva vrsta reči koja se nalazi ispred neke reči, pokazujući nam da li se ona odnosi na konkretan predmet ili na samo neki iz grupe predmeta. Članovi kojima se ukazuje na konkretan predmet nazivaju se određeni članovi, dok se oni koji se odnose na jedan iz grupe predmeta nazivaju neodređeni članovi.

U španskom postoje četiri određena člana: el, la, los i las i peti član lo, koji se odnosi samo na apstraktne ideje i koji ćemo razmatrati u posebnom tekstu.
  • el - za reči muškog roda: el capitan (kapetan), el trabajo (posao)
  • la - za reči ženskog roda: la silla (stolica), la niña (devojčica)
  • los - za množinu muškog roda: los trabajos i za grupe ljudi oba pola: los niños ("deca" ili "dečaci", ako nema devojčica među njima)
  • las - za množinu ženskog roda: las niñas (devojčice)

Upotreba određenih članova
Postoji dugačak niz pravila o tome kada se upotrebljavaju određeni članovi, a kada ne, pri čemu ćemo u ovom članku navesti samo neka od najvažnijih. Vremenom, većina učenika članove nauči "po sluhu".

Određeni članovi koriste se:
  • Kod izjava opšteg karaktera
La cultura de México es interesante. (Meksička kultura je zanimljiva). Creo en la justicia. (Verujem u pravdu).

  • Uz dane u nedelji
Los lunes voy al gimnasio. (Ponedeljkom idem u teretanu). El tren sale el miércoles. (Voz polazi sredom).
Treba napomenuti da se član ne stavlja ako se u rečenici dan u nedelji nalazi iza nekog oblika glagola biti (ser): Hoy es martes. (Danas je utorak).

  • Uz delove tela i odeću
Me duele el estómago. (Boli me stomak). Tienes la falda muy bonita. (Imaš veoma lepu suknju).

  • Uz većinu titula ljudi o kojima govorite
El presidente Obama vive en la Casa Blanca. (Predsednik Obama živi u Beloj kući).
Voy a la oficina de la doctora González. (Idem u kancelariju doktorkte Gonzalez). Ali, kada se nekome obraćate direktno onda se ne dodaje član: Doctora González, ¿cómo está? (Doktorka Gonzalez, kako ste?).

  • Pri izražavanju vremena
Es la una. (Jedan sat je). Vamos a las tres y media. (Idemo u pola četiri).

  • Uz nazive jezika
Me gusta mucho el español. (Mnogo mi se dopada španski).
Napomena: Član se ne koristi odmah iza glagola hablar (govoriti): Hablo español. (Govorim španski), ali: Hablo bien el español. (Dobro govorim španski).

  • Ispred infinitiva glagola korišćenih kao subjekat
No me gusta el nadar. (Ne volim plivanje).

  • Kod imenica spojenih veznikom y (i)
La madre y el padre estan felices. (Majka i otac su srećni). Dakle, nije dovoljno la madre y padre, već mora la madre y el padre.

* * * *

Određeni član ne treba koristiti u sledećim slučajevima:

  • Pri obraćanju osobi, kao i sa titulama san, santo, don i doña
Señor Martinez, ¿cómo está? (Gospodine Martinez, kako ste?)
Don Juan es un hombre muy romántico. (Don Huan je veoma romantičan čovek).

  • Sa imenicama koje se odnose na akademske predmete (nauke)
Mi amigo estudia matemáticas y biología. (Moj prijatelj studira matematiku i biologiju).

  • Sa rednim brojevima u titulama
Felipe II (Segundo). (Felipe Drugi).

Tematski rečnici

Da konstatujemo očigledno: Ma koliko učili gramatička pravila, ni jedan jezik ne možemo progovoriti, a da ne naučimo i njegove reči. U dole nabrojanim rečnicima naći ćete osnovne reči i izraze za neke od najčešćih situacija iz svakodnevnog života, koji mogu poslužiti kao polazna tačka za dalje upoznavanje španskog.

Napomena: Za rečnike kod kojih nema linka još nisu napisani tekstovi, ali, bez brige, u narednim danima će i oni doći na red. Ukoliko imate predlog za još neki tematski rečnik koji bi trebalo dodati, obavezno ostavite komentar. Isto važi i ako govorite španski i imate malo vremena da pomognete drugima da nauče jezik. Ovaj sajt je tek u začetku i kompetentni autori su više nego dobrodošli da svoje tekstove o gramatici, pravopisu, leksici i kulturi španskog jezika i društva objavljuju na ovim stranicama i tako pomognu da postanemo najbolje mesto na srpskom Internetu za učenje španskog.

Rečnici
  • Pozdravi
  • Rodbinski odnosi
  • Čovek i telo
  • Hrana: Voće
  • Hrana: Povrće
  • Hrana: Meso
  • Piće
  • U restoranu
  • Na putu
  • Kod kuće
  • U školi
  • Na poslu
  • Zanimanja
  • Sport
  • Politika i društvo
  • Odeća i obuća
  • Vreme
  • Životinje i biljke
  • Geografija

Rod

Lekcije za početnike

Imenice španskog jezika mogu biti muškog ili ženskog roda, po čemu je ovaj jezik sličan našem, ali za razliku od srpskog, srednji rod kod imenica ne postoji, dok se kod zamenica javlja veoma retko.

Osnovno pravilo je da je imenica muškog roda ako se završava na -o, a ženskog ako se završava na -a (kao u srpskom).
Ovo pravilo pokriva najveći broj imenica, ali pošto postoji i niz reči koje se završavaju na drugačije, treba obratiti pažnju i na sledeća pravila:

Imenica je muškog roda ako se završava na:
  • -o el abuelo (deda), el cuchillo (nož)
  • -e el parfume (parfem), el presidente (predsednik)
  • -á, é, í, ó, ú (naglašeni samoglasnik) el sofá (sofa), el colibrí (kolibri), el hindú (indus)
  • suglasnik osim -d i -z el examen (ispit, test), el árbol (drvo)
  • -ma/-ta/-pa (imenice poreklom iz grčkog) el programa (program), el planeta (planeta), el mapa (mapa)
Imenica je ženskog roda ako se završava na:
  • -a la casa (kuća), la mesa (sto, astal)
  • -d la salud (zdravlje), la felicidad (sreća)
  • -z la nariz (nos), la actriz (glumica)
  • -ión la religión (religija), la profesión (profesija)

Izuzeci:

Postoji niz izuzetaka od ovih pravila, ali ćemo ovde navesti samo neke od nabitnijih.
  • la foto, la disco (fotografija, diskoteka) - Ovde se radi o pravilu da skraćene verzije imenica koje originalno imaju ženski rod ostaju u ženskom rodu, iako bi po obliku trebalo da budu muškog roda. U ovim primerima la foto je nastalo od la fotografía, a la disco od la discoteca. Postoji niz drugih sličnih reči.
  • el agua, las aguas (voda, vode) - Imenice kod kojih je naglašeno prvo slovo -a ili -ha imaju jedninu u muškom rodu, a množinu u ženskom. Zapravo imenica zadržava svoj ženski rod, ali član ili zamenica ispred nje uzima muški oblik (el, un, algun, a ne la, una, alguna). Upravo zbog toga, pridevi koji stoje uz ovakve imenice zadržavaju ženski rod - el agua pura (čista voda). Još neke reči koje potpadaju pod isto pravilo - el águila (orao), el asma (astma). Bitno je napomenuti da se ispred prideva koji počinju naglašenim -a ne stavlja muški član, već samo kod imenica. Tako ostaje la alta (visoka), iako je akcenat na prvom slovu.
  • el dentista, la dentista (zubar, zubarka) - pojedine reči mogu biti i muškog i ženskog roda, u zavisnosti od toga na koga se odnose. To je najčešće slučaj sa nazivima određenih zanimanja. Primeri: el/la florista, el/la jurista, el/la aristócrata, el/la testigo, el/la modelo, el/la estudiante... Međutim, pojedina zanimanja uzimaju zasebne oblike u zavisnosti od toga da li se odnose na muškarca ili ženu - el presidente, ali la presidenta.
  • la mujer (žena) - Reči koje se odnose isključivo na žensku osobu često imaju ženski rod, bez obzira na završetak. Drugi primer je la madre (majka).
  • el frente, la frente - Pojedine reči mogu imati više značenja (homonimi) i u zavisnosti od značenja imati muški ili ženski rod. Tako el frente znači front ili deo ispred, dok la frente znači čelo. Isto je i sa el cura (pop) i la cura (lek, lečenje) i nekim drugim rečima.
  • el día (dan) - Iako se završava na -a, ova reč je muškog roda, a tu su još i el pijama, el gorila, el yoga...
  • la mano (ruka) - Iako se završava na -o, ova reč je ženskog roda i to je navažnije odstupanje od ovog pravila za određivanje roda u španskom jeziku.
  • Još nekoliko izuzetaka: la flor, la sal, la piel, la ley, la noche, la sangre, la carne, la muerte, la tarde, la suerte ...

среда, 28. октобар 2009.

Množina

Lekcije za početnike

Pravljenje množine imenica i prideva je među najlakšim delovima španske gramatike.
Ako se reč završava na suglasnik treba dodati es na kraju, a ako se završava na nenaglašeni samoglasnik, dodaje se samo s. Za potrebe pluralizacije slovo y se smatra suglasnikom.
Primeri: el cantor - los cantores, el gato - los gatos, el rey - los reyes.

Ako se reč završava na -z, to slovo se u množini menja u -ces. A, ako bi dodavanje -es za množinu promenilo slog na kojem je akcenat, onda se akcenat ili dodaje ili izbacuje kako bi se zadržao pravilan izgovor.
Primeri: el juez - los jueces, una vez - dos veces, el inglés - los ingleses, la canción - las canciones, el examen - los exámenes.

Reči koje se završavaju na naglašen samoglasnik - Ako se reč završava na naglašeno -é, množina se dobija jednostavnim dodavanjem slova -s, dok se u slučaju ostalih naglašenih samoglasnika dodaje -es. Glavni izuzeci od ovog pravila su: el papá - los papás, la mamá - las mamás, el dominó - los dominós, el sofá - los sofás.
Primeri: el rubí - los rubíes, el café - los cafés.

Izuzeci: Najveći broj izuzetaka čine reči koje su iste i u jednini i u množini, što se događa kada se reč završava na -s ispred kojeg je nenaglašeni samoglasnik: la crisis - las crisis (kriza), el lunes - los lunes (ponedeljak), el martes - los martes (utorak).
Izuzetak su i neke nove reči stranog porekla koje zadržavaju oblik množine iz originalnog jezika: el jeans - los jeans, el camping - los campings, el curriculum vitae - los curricula vitae.

Pozdravi

Lekcije za početnike

Pozdravi su među prvim rečima sa kojima bi svaki učenik španskog, ali i bilo kog drugog jezika trebalo da se upozna, kako bi u stvarnom životu mogao da započne ijedan razgovor, a da ga ne smatraju nekulturnim.
Dole su dati primeri najčešćih pozdrava na španskom jeziku, koji se mogu koristiti u većini uobičajenih situacija.

  • Hola - Zdravo. Pozdrav primeren i zvaničnim i nezvaničnim prilikama
  • Hola, aló, jaló, bueno, al, diga - Halo. Upotrebljava se pri razgovoru telefonom. Tipičan način javljanja varira od zemlje do zemlje, mada će se hola razumeti svugde, iako nije svugde i uobičajeno.
  • Adiós - Doviđenja. U neformalnim kontekstima koristi se i chau ili ciao, uzeto iz italijanskog.
  • ¿Cómo estás?, ¿Cómo está? - Kako si?, Kako ste?
  • Muy bien, gracias - Vrlo dobro, hvala.
  • Buenos días - Dobar dan; Dobro jutro.
  • Buenas tardes - Dobar dan (bukvalno Dobro poslepodne); Dobro veče (za ranije veče)
  • Buenas noches - Dobro veče; Laku noć.
  • ¿Cómo te va?, ¿Cómo le va?, ¿Qué tal?, ¿Qué hay? - Kako ide?, Šta ima?
  • ¿Qué pasa? - Šta ima?, Šta se dešava?
  • ¿Cómo te llamas?, ¿Cómo se llama usted? - Kako se zoveš?, Kako se zovete?
  • Me llamo (nombre) - Zovem se (ime).
  • Mucho gusto. Encantado. - Drago mi je. Upotrebljava se pri upoznavanju. Žene treba da kažu encantada, a ne encantado.
  • Bienvenido, bienvenida, bienvenidos, bienvenidas - Dobrodošao, dobrodošla, dobrodošli, dobrodošle.